Hùng biện tiếng nhật – “vượt qua nỗi cô đơn, lo lăng”

By | February 21, 2024

Bản dịch tiếng Việt:

“Tháng 9/2016 tôi sang Nhật, sống một mình rất cô đơn, lúc đầu chỉ có một bức tường trong phòng, không có rèm nên ban đêm tối om, tôi không muốn làm gì cho đến khi nghe tiếng tôi. Tôi đã nghĩ xem phải làm gì và cần bao nhiêu sự khéo léo, nhưng không ngoa khi nói rằng sự lo lắng của Mira là vô cùng mạnh mẽ.

Tôi đã trải qua một tuần trong hoàn cảnh đó. Đó là một ngày khó khăn. Nhưng một ngày nọ, một đứa trẻ ở cửa hàng tiện lợi đã lo tất cả những việc đó cho tôi. Nếu tôi 5 tuổi, tôi sẽ mua đồ ăn sáng với anh trai mình. Tôi để ý điều đó ngay từ đầu, họ đã xếp hàng trước mặt tôi ở quầy tính tiền. Dù tôi mới một tuổi nhưng tôi đã nói chào buổi sáng. sẽ là

Những người xung quanh tôi thật đẹp, cuộc sống hàng ngày của tôi thật đẹp, và tôi nhận ra rằng tương lai của tôi chắc chắn cũng sẽ tươi đẹp Đó là một vết thương lòng mà tôi không thể quên Đó là ánh sáng b Turley Ai đó là cửa hàng tiện lợi Cô gái đó và tôi Và một nữa điều Ohio Đó là một từ mạnh mẽ đã hỗ trợ tôi Kể từ đó tôi dần thay đổi Tôi nghĩ sống một mình thật cô đơn Ví dụ, hãy nói lời chào buổi sáng với chính mình mỗi ngày Tích cực kết bạn và tìm kiếm một công việc bán thời gian.

Vì vậy, hãy thu hẹp nó thành những cuốn sách tốt mỗi ngày cho căn bệnh mãn tính và cố gắng hết sức để cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình. Tôi tự hỏi liệu các từ tiếng Anh teba thru và ohyo có nhiều sức mạnh như vậy không. Hãy cũng nghĩ về nó. Đó là lý do tại sao mọi người hãy bắt đầu mỗi ngày một cách nghiêm túc Hãy tiếp tục”

Cảm ơn bạn rất nhiều sự chú ý của bạn.